Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Pondělí 3. května od 20:00 do 21:00 (BST) – Díry na cestě k uzdravení #93745veraParticipant
„Výmoly“ byly tématem včerejší noci. Potenciální, zjevné výmoly se snadno řeší. Jsou to ty nečekané, které nás vyhodí ze silnice. Udeřte jeden za temné noci a můžete skončit s prasklou pneumatikou. Po včerejší Skupině jsem měl od přítele žádost, abych se zúčastnil schůzky jeho jménem a pořídil si poznámky k rozhovoru. Řekl jsem ano. Znamená to přeskočit mé úterní zasedání GA. To také znamená jít do města, které má kasino 3 minuty pěšky. Ten, který jsem často navštěvoval. Abych se tomuto „výmolu“ vyhnul, musím udělat dvě věci. Dopřejte si dostatek času na přednášku a peníze a bankomatovou kartu nechte doma. V minulosti by to byla ideální příležitost k hazardu.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Lundi 3 mai de 20h00 à 21h00 (BST) – Les nids-de-poule en voie de récupération #97167veraParticipant"Les nids-de-poule" était le sujet d'hier soir. Les nids-de-poule potentiels et évidents sont faciles à gérer. Ce sont les imprévus qui nous font quitter la route. Frappez-en un par une nuit noire et vous pouvez vous retrouver avec un pneu éclaté. Suite au groupe d'hier soir, j'ai reçu une demande d'un ami pour assister à une réunion en son nom pour prendre des notes sur une conférence. J'ai dit oui. Cela signifie sauter ma réunion de l'AG du mardi. C'est aussi aller dans une ville qui possède un casino à 3 minutes à pied. Un que je fréquentais souvent. Pour éviter ce "nid de poule", je dois faire deux choses. Accordez-moi juste assez de temps pour assister à la conférence et laissez mon argent et ma carte de guichet automatique à la maison. Dans le passé, cela aurait été une occasion idéale de jouer.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Gegužės 3 d., Pirmadienis, 20.00–21.00 (BST) – duobės kelyje į atsigavimą #101288veraParticipant„Duobės“ buvo vakarykštė tema. Su galimomis, akivaizdžiomis duobėmis lengva susidoroti. Tai netikėti dalykai, kurie mus atstumia nuo kelio. Tamsią naktį pataikyk į vieną ir gali baigtis plyšusios padangos. Po praėjusios nakties grupės turėjau draugo prašymą dalyvauti susitikime jo vardu ir užsirašyti pokalbį. Aš pasakiau taip. Tai reiškia praleisti mano antradienio GA susitikimą. Tai taip pat reiškia eiti į miestą, kuriame yra kazino, 3 minutės pėsčiomis. Vienas, kurį dažnai lankydavau. Kad išvengčiau šios „duobės“, turiu padaryti du dalykus. Skirkite pakankamai laiko dalyvauti pokalbyje ir palikti savo pinigus bei bankomato kortelę namuose. Anksčiau tai būtų buvusi puiki galimybė lošti.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Poniedziałek 3 maja 20.00 do 21:00 (BST) – Dziury na drodze do odzyskania #102228veraParticipant„Dziury” był tematem wczorajszej nocy. Potencjalne, oczywiste dziury są łatwe do pokonania. To te nieoczekiwane odpychają nas od drogi. Uderz w jedną w ciemną noc, a możesz skończyć z pękniętą oponą. Po wczorajszej Grupie, dostałem prośbę od przyjaciela, abym wziął udział w spotkaniu w jego imieniu i zrobił notatki z przemówienia. Powiedziałem tak. Oznacza to pominięcie mojego wtorkowego spotkania AH. Oznacza to również udanie się do miasta, w którym znajduje się kasyno 3 minuty spacerem od hotelu. Taki, który często odwiedzałem. Aby uniknąć tej „dziury”, muszę zrobić dwie rzeczy. Daj sobie wystarczająco dużo czasu, aby wziąć udział w rozmowie i zostawić pieniądze i kartę bankomatową w domu. W przeszłości byłaby to idealna okazja do uprawiania hazardu.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Mandag 3. mai 20.00 til 21.00 (BST) – Gryter på vei til bedring #94034veraParticipant"Potholes" var temaet i går kveld. Potensielle, åpenbare hull er enkle å håndtere. Det er de uventede som kaster oss av veien. Treff en på en mørk natt, og du kan ende opp med et sprengt dekk. Etter gruppen i går kveld hadde jeg en forespørsel fra en venn om å delta på et møte på hans vegne for å ta notater om en tale. Jeg sa ja. Det betyr å hoppe over tirsdag GA -møtet. Det betyr også å gå til en by som har et kasino 3 minutters gange unna. En som jeg besøkte ofte. For å unngå dette "hullet" må jeg gjøre to ting. Tillat meg selv akkurat nok tid til å delta på foredraget og la pengene mine og minibanken være hjemme. Tidligere hadde dette vært en ideell mulighet til å gamble.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Esmaspäev, 3. mai, kell 20.00–21.00 (BST) – augud teel taastumiseni #105785veraParticipant"Aukud" oli eileõhtune teema. Võimalike ilmsete aukudega on lihtne toime tulla. Ootamatud viskavad meid teelt kõrvale. Lööge pimedal ööl ühte ja võite rehvi lõhkeda. Pärast eileõhtust gruppi sain ühe sõbra palve osaleda tema nimel koosolekul, et teha kõne kohta märkmeid. Ma ütlesin jah. See tähendab teisipäevase GA koosoleku vahelejätmist. See tähendab ka minekut linna, kus on kasiino 3 -minutilise jalutuskäigu kaugusel. Üks, mida sageli külastasin. Selle "auku" vältimiseks pean tegema kahte asja. Andke endale piisavalt aega, et vestlusel osaleda ning oma raha ja pangakaart koju jätta. Varem oleks see olnud ideaalne võimalus mängida.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Понеділок, 3 травня, з 20.00 до 21.00 (BST) – вибоїни на шляху до відновлення #113131veraParticipant"Вибоїни" – це була вчорашня Тема. З потенційними, очевидними вибоїнами легко впоратися. Це несподівані події, які викидають нас з дороги. Потрапіть один у темну ніч, і у вас може вибухнути шина. Після вчорашньої Групи я отримав прохання від друга відвідати зустріч від його імені, щоб зробити записи про виступ. Я сказав так. Це означає пропустити мою засідання Генеральної Асамблеї у вівторок. Це також означає їхати до міста, де є казино за 3 хвилини ходьби. Такий, який я часто відвідував. Щоб уникнути цієї "вибоїни", мені потрібно зробити дві речі. Дозвольте собі достатньо часу, щоб бути присутнім на розмові та залишити гроші та картку в банкоматі вдома. У минулому це була б ідеальна можливість грати в азартні ігри.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Mandag den 3. maj 20.00 til 21.00 (BST) – Huller på vej til bedring #93840veraParticipant"Potholes" var aftes emne. Potentielle, indlysende huller er lette at håndtere. Det er de uventede, der smider os af vejen. Slå en på en mørk nat, og du kan ende med et sprængt dæk. Efter gruppen i går aftes havde jeg en anmodning fra en ven om at deltage i et møde på hans vegne for at tage notater om en tale. Jeg sagde ja. Det betyder at springe over mit tirsdag GA -møde. Det betyder også at gå til en by, som har et kasino 3 minutters gang væk. En som jeg ofte besøgte. For at undgå dette "huller" skal jeg gøre to ting. Tillad mig lige nok tid til at deltage i foredraget og efterlade mine penge og hævekort hjemme. Tidligere ville dette have været en ideel mulighed for at gamble.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Montag, 3. Mai 20.00 bis 21.00 Uhr (BST) – Schlaglöcher auf dem Weg zur Genesung #102298veraParticipant"Schlaglöcher" war das Thema der letzten Nacht. Potenzielle, offensichtliche Schlaglöcher sind leicht zu handhaben. Es sind die Unerwarteten, die uns von der Straße werfen. Schlagen Sie in einer dunklen Nacht einen und Sie können mit einem geplatzten Reifen enden. Im Anschluss an die Gruppe von gestern Abend hatte ich die Bitte eines Freundes, in seinem Namen an einem Treffen teilzunehmen, um Notizen zu einer Ansprache zu machen. Ich sagte ja. Es bedeutet, mein GA-Meeting am Dienstag zu überspringen. Es bedeutet auch, in eine Stadt zu gehen, die ein Casino in 3 Minuten zu Fuß entfernt hat. Eine, die ich oft besuchte. Um dieses "Schlagloch" zu vermeiden, muss ich zwei Dinge tun. Nehmen Sie sich gerade genug Zeit, um dem Vortrag beizuwohnen und lassen Sie Geld und Bankomatkarte zu Hause. In der Vergangenheit wäre dies eine ideale Gelegenheit zum Glücksspiel gewesen.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Maanantai 3. toukokuuta klo 20.00–21.00 (BST) – Reiät toipumisessa #106891veraParticipant"Kuoppia" oli viime yön aihe. Mahdollisia, ilmeisiä kuoppia on helppo käsitellä. Odottamattomat heittävät meidät tieltä. Lyö yksi pimeänä yönä ja voit päätyä renkaan halkeamiseen. Eilen illan ryhmän jälkeen sain ystävältäni pyynnön osallistua kokoukseen hänen puolestaan ja tehdä muistiinpanoja puheesta. Sanoin kyllä. Se tarkoittaa tiistain GA -kokouksen ohittamista. Se tarkoittaa myös menemistä kaupunkiin, jossa on kasino 3 minuutin kävelymatkan päässä. Yksi, jota käytin usein. Tämän "kuopan" välttämiseksi minun on tehtävä kaksi asiaa. Anna itselleni riittävästi aikaa osallistua keskusteluun ja jättää rahat ja pankkikortti kotiin. Aiemmin tämä olisi ollut loistava mahdollisuus pelata.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Senin 3 Mei 20.00 hingga 21:00 (BST) – Lubang dalam perjalanan menuju pemulihan #101856veraParticipant"Lubang" adalah Topik tadi malam. Potensi, lubang yang jelas mudah ditangani. Ini adalah hal-hal yang tidak terduga yang membuat kita terlempar dari jalan. Pukul satu di malam yang gelap dan Anda bisa berakhir dengan ban pecah. Setelah Grup tadi malam, saya mendapat permintaan dari seorang teman untuk menghadiri pertemuan atas namanya untuk mencatat pembicaraan. Saya bilang iya. Itu berarti melewatkan Pertemuan GA Selasa saya. Ini juga berarti pergi ke kota yang memiliki kasino yang berjarak 3 menit berjalan kaki. Salah satu yang sering saya kunjungi. Untuk menghindari "lubang" ini, saya perlu melakukan dua hal. Biarkan diri saya cukup waktu untuk menghadiri ceramah dan meninggalkan uang dan kartu ATM saya di rumah. Di masa lalu ini akan menjadi kesempatan yang ideal untuk berjudi.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: Pirmdien, 3. maijā, no 20.00 līdz 21.00 (BST) – bedres ceļā uz atveseļošanos #113148veraParticipant"Bedres" bija vakardienas tēma. Ar iespējamām, acīmredzamām bedrēm ir viegli tikt galā. Tieši negaidītie mūs izmet no ceļa. Sasit vienu tumšā naktī, un var beigties ar pārsprāgušu riepu. Pēc pagājušās nakts grupas man bija drauga lūgums apmeklēt sapulci viņa vārdā, lai pierakstītu sarunu. ES teicu jā. Tas nozīmē izlaist manu otrdienas GA sanāksmi. Tas nozīmē arī doties uz pilsētu, kurā atrodas 3 minūšu pastaigas attālumā esošs kazino. Viens, kuru bieži apmeklēju. Lai izvairītos no šīs "bedres", man jādara divas lietas. Atvēliet sev pietiekami daudz laika, lai apmeklētu sarunu un atstātu naudu un bankomāta karti mājās. Agrāk tā būtu bijusi lieliska iespēja spēlēt.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: الاثنين 3 مايو 20.00 إلى 21:00 (BST) – الحفر في طريقها للتعافي #94437veraParticipant"الحفر" كان موضوع الليلة الماضية. يسهل التعامل مع الحفر المحتملة والواضحة. إنها الأشياء غير المتوقعة التي تجعلنا نبتعد عن الطريق. اضرب واحدة في ليلة مظلمة ويمكن أن ينتهي بك الأمر بإطار متفجر. بعد مجموعة الليلة الماضية ، تلقيت طلبًا من صديق لحضور اجتماع نيابة عنه لتدوين ملاحظات حول حديث. قلت نعم. هذا يعني تخطي اجتماع GA يوم الثلاثاء. هذا يعني أيضًا الذهاب إلى مدينة بها كازينو على بعد 3 دقائق سيرًا على الأقدام. واحدة كنت أتردد عليها كثيرًا. لتجنب هذه "الحفرة" ، علي أن أفعل شيئين. امنح نفسي وقتًا كافيًا لحضور المحادثة وترك أموالي وبطاقة الصراف الآلي في المنزل. في الماضي كانت هذه فرصة مثالية للمقامرة.
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: پیر 3 مئی 20.00 سے 21:00 (BST) – بحالی کے راستے میں گڑھے۔ #121052veraParticipant"گڑھے" کل رات کا موضوع تھا۔ ممکنہ ، واضح گڑھوں سے نمٹنا آسان ہے۔ یہ غیر متوقع ہیں جو ہمیں سڑک سے دور پھینک دیتے ہیں۔ ایک اندھیری رات کو ماریں اور آپ ٹائر پھٹنے کے ساتھ ختم ہو سکتے ہیں۔ کل رات کے گروپ کے بعد ، میں نے ایک دوست سے درخواست کی تھی کہ میں اس کی طرف سے ایک میٹنگ میں شرکت کروں تاکہ بات چیت پر نوٹس لے سکوں۔ میں نے کہا ہاں. اس کا مطلب ہے میری منگل کی جی اے میٹنگ کو چھوڑنا۔ اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ کسی ایسے قصبے میں جانا جس میں کیسینو 3 منٹ کی دوری پر ہو۔ ایک جو میں اکثر کرتا رہا۔ اس "گڑھے" سے بچنے کے لیے مجھے دو کام کرنے کی ضرورت ہے۔ اپنے آپ کو بات کرنے کے لیے کافی وقت دیں اور میرے پیسے اور اے ٹی ایم کارڈ گھر پر چھوڑ دیں۔ ماضی میں یہ جوا کھیلنے کا ایک مثالی موقع ہوتا۔
18 October 2016 at 1:05 pm in reply to: 3 Mayıs Pazartesi 20.00 – 21:00 (BST) – İyileşme yolunda çukurlar #102115veraParticipant"Çukurlar" dün gecenin konusuydu. Potansiyel, bariz çukurların üstesinden gelmek kolaydır. Bizi yoldan çıkaran beklenmedik şeylerdir. Karanlık bir gecede bir tane vurun ve sonunda patlayan bir lastikle karşılaşabilirsiniz. Dün geceki Grubun ardından, bir arkadaşımdan bir konuşma hakkında not almak için onun adına bir toplantıya katılma isteğinde bulundum. Evet dedim. Salı GA Toplantımı atlamak anlamına geliyor. Ayrıca 3 dakikalık yürüme mesafesinde kumarhanesi olan bir kasabaya gitmek anlamına gelir. Sık sık uğradığım biri. Bu "çukurdan" kaçınmak için iki şey yapmam gerekiyor. Konuşmaya katılmak ve paramı ve ATM kartımı evde bırakmak için kendime yeterli zaman tanıyın. Geçmişte bu, kumar oynamak için ideal bir fırsat olabilirdi.
-
AuthorPosts