<
Gambling Therapy logo

Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 1,201 through 1,215 (of 5,549 total)
  • Author
    Posts
  • kin
    Participant

    親愛なる日記、マタイ6:19-21 NIV 19「蛾や害虫が滅び、泥棒が侵入して盗む地球上の宝物を自分のために蓄えないでください。 20しかし、蛾や害虫が滅ぼさず、泥棒が侵入して盗むことのない天に、自分のために宝を蓄えなさい。 21あなたの宝があるところには、あなたの心もあります。

    kin
    Participant

    Αγαπητό ημερολόγιο, Ματθαίος 6: 19-21 NIV 19 «Μην αποθηκεύετε για σας θησαυρούς στη γη, όπου οι σκώροι και τα παράσιτα καταστρέφουν και όπου οι κλέφτες εισβάλλουν και κλέβουν. 20 Μαζέψτε όμως για σας θησαυρούς στον ουρανό, όπου οι σκώροι και τα παράσιτα δεν καταστρέφουν, και όπου οι κλέφτες δεν εισβάλλουν και κλέβουν. 21 Διότι όπου είναι ο θησαυρός σας, εκεί θα είναι και η καρδιά σας.

    kin
    Participant

    Скъпи дневници, Матей 6: 19-21 NIV 19 „Не събирайте за себе си съкровища на земята, където молци и паразити унищожават, и където крадци нахлуват и крадат. 20 Но съхранявайте за себе си съкровища на небето, където молци и паразити не унищожават и където крадци не нахлуват и не крадат. 21 Защото, където е твоето съкровище, там ще бъде и сърцето ти.

    kin
    Participant

    Querido diario, Mateo 6: 19-21 NVI 19 “No os hagáis tesoros en la tierra, donde las polillas y las alimañas destruyen, y donde ladrones entran y roban. 20 sino acumulaos tesoros en el cielo, donde las polillas ni las alimañas no destruyen, y donde ladrones no minan ni hurtan. 21 Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.

    kin
    Participant

    Dragi dnevniče, Matej 6: 19-21 NIV 19 „Ne skupljajte sebi blago na zemlji, gdje moljci i gamad uništavaju, i gdje lopovi provaljuju i kradu. 20 No, skupljajte sebi blago na nebu, gdje moljci i gamad ne uništavaju i gdje lopovi ne provaljuju i ne kradu. 21 Jer gdje je vaše blago, ondje će biti i vaše srce.

    kin
    Participant

    Kedves napló, Máté 6: 19-21 NIV 19 „Ne gyűjtsetek magatoknak kincseket a földön, ahol a lepkék és a kártevők pusztítanak, és ahol a tolvajok betörnek és lopnak. 20 De gyűjtsetek magatoknak kincseket a mennyben, ahol a lepkék és a kártevők nem pusztítanak el, és ahol a tolvajok nem törnek be és nem lopnak. 21 Mert ahol kincsetek van, ott lesz a szívetek is.

    kin
    Participant

    Kallis päevik, Matteuse 6: 19-21 NIV 19 „Ärge koguge endale aardeid maa peale, kus koid ja kahjurid hävitavad ning kus vargad sisse tungivad ja varastavad. 20 Aga koguge endale aarded taevasse, kus koid ja kahjurid ei hävita ja kus vargad sisse ei murra ega varasta. 21 Sest kus on teie aare, seal on ka teie süda.

    kin
    Participant

    پیاری ڈائری ، میتھیو 6: 19-21 این آئی وی 19 "اپنے لیے زمین پر خزانے جمع نہ کرو ، جہاں کیڑے اور کیڑے تباہ ہوتے ہیں ، اور جہاں چور ٹوٹ کر چوری کرتے ہیں۔ 20 لیکن اپنے لیے خزانوں کو آسمان میں جمع کرو ، جہاں کیڑے اور کیڑے تباہ نہیں ہوتے ، اور جہاں چور گھس کر چوری نہیں کرتے۔ 21 کیونکہ جہاں تمہارا خزانہ ہے وہاں تمہارا دل بھی ہوگا۔

    kin
    Participant

    Caro diário, Mateus 6: 19-21 NVI 19 “Não acumuleis para vós tesouros na terra, onde as traças e os vermes destroem, e onde os ladrões arrombam e roubam. 20 Mas acumulai para vós tesouros no céu, onde as traças e os vermes não destroem, e onde os ladrões não arrombam nem roubam. 21 Pois onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.

    kin
    Participant

    Dear diary, Mathew 6:19-21 NIV 19 “Janganlah kamu mengumpulkan harta di bumi, di mana ngengat dan hama merusakkannya, dan di mana pencuri membongkar dan mencurinya. 20 Tetapi simpanlah bagimu harta di surga, di mana ngengat dan hama tidak merusakkannya, dan di mana pencuri tidak membongkar dan mencurinya. 21 Karena di mana hartamu berada, di situ juga hatimu berada.

    kin
    Participant

    Nhật ký thân mến, Mathew 6: 19-21 NIV 19 “Đừng tích trữ cho mình những kho báu trên đất, nơi bướm đêm và sâu bọ phá hủy, và nơi kẻ trộm đột nhập và trộm cắp. 20 Nhưng các ngươi hãy tích trữ cho mình các kho tàng trên trời, nơi sâu bọ và sâu bọ không phá hủy, và nơi kẻ trộm không đột nhập và trộm cắp. 21 Vì kho tàng ngươi ở đâu, thì lòng ngươi cũng sẽ ở đó.

    kin
    Participant

    Дорогий щоденник, Матвія 6: 19-21 NIV 19 «Не збирай собі скарбів на землі, де моль і шкідники знищують, а злодії проникають і крадуть. 20 Але зберігайте собі скарби на небі, де моль та шкідники не знищують, і де злодії не проникають і не крадуть. 21 Бо де твій скарб, там буде і твоє серце.

    kin
    Participant

    Lief dagboek, Mattheüs 6:19-21 NBV 19 “Verzamel voor jezelf geen schatten op aarde, waar motten en ongedierte ze vernietigen, en waar dieven inbreken en stelen. 20 Maar verzamel schatten voor u in de hemel, waar motten en ongedierte niet vernietigen, en waar dieven niet inbreken en stelen. 21 Want waar uw schat is, daar zal ook uw hart zijn.

    kin
    Participant

    Dragă jurnal, Matei 6: 19-21 NVI 19 „Nu vă depozitați comori pe pământ, unde molii și paraziți distrug și unde hoții pătrund și fură. 20 Dar păstrați-vă comori în cer, unde molii și paraziți nu distrug și unde hoții nu intră și fură. 21 Căci unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta.

    kin
    Participant

    Għażiż djarju, Mathew 6: 19-21 NIV 19 “Taħżnux għalikom teżori fuq l-art, fejn il-kamlieli u l-parassiti jeqirdu, u fejn il-ħallelin jidħlu u jisirqu. 20 Imma aħżnu għalikom teżori fis-sema, fejn il-kamlieli u l-parassiti ma jeqirdux, u fejn il-ħallelin ma jidħlux u jisirqu. 21 Għax fejn hu t-teżor tiegħek, hemmhekk tkun qalbek ukoll.

Viewing 15 posts - 1,201 through 1,215 (of 5,549 total)